英国最大的猪肉生产商首次推出纯素的熟食肉制品

2019-10-23

亲! 等您很久了...

繁体 地图 目录 教程 说明

返回到上一页 存储网页 随机浏览

原文:http://vegnews.com/2019/10/uks-largest-pork-producer-debuts-vegan-deli-meat

注:译文谨供参考。



UK’S LARGEST PORK PRODUCER DEBUTS VEGAN DELI MEAT

英国最大的猪肉生产商首次推出纯素的熟食肉制品


European meat company Tulip—which is known for its SPAM-like canned pork—debuts new vegan brand The Green Butcher.

欧洲肉类公司Tulip──以生产类似午餐肉的猪肉罐头而著称──首次推出新的纯素品牌“The Green Butcher”(“绿色肉店”)。


by ANNA STAROSTINETSKAYA

作者:ANNA STAROSTINETSKAYA


OCTOBER 16, 2019

2019年10月16日


Danish brand Tulip Limited—the largest pork producer in the United Kingdom—unveiled its first vegan line The Green Butcher. The new line will hit shelves at retailer Co-op this month with its flagship product Vegan Slices with Peppers with more products in development. 

丹麦品牌公司Tulip Limited──英国境内最大的猪肉生产商──发布了其首个纯素产品系列“The Green Butcher”(“绿色肉店”)。该新系列产品将于本月登陆Co-op零售店,推出的旗舰产品为“辣椒纯素片”(Vegan Slices with Peppers),还有更多新产品仍在开发之中。


“We’ve worked hard to develop the product in collaboration with Co-op and the slices demonstrate our capabilities as a modern food manufacturer to meet the evolving needs of the market,” Sam Reader, Tulip’s new product development and innovation controller, told Global Meat News. 

Tulip新产品开发和创新总监山姆·里德(Sam Reader)向全球肉类新闻网(Global Meat News)透露:“我们与Co-op(英国合作社集团)进行密切合作,努力开发了这款新产品。纯素片产品证明了我们作为现代食品生产商满足市场不断变化需求的能力。”


“We knew that if we were going to create a vegan product, we wanted to offer a healthier option for consumers and with our slices containing real vegetables, we have a big point of differentiation from other products in the sector.”

“我们知道,如果我们打算创造纯素产品,我们就要为消费者带来更健康的新食品。我们采用各种真材实料的植物制作纯素片(vegan slices),与行业内其他产品拉开了明显差距。”


In August, meat company Pilgrim’s Pride Corporation—one of the largest chicken producers in the United States with a presence in Europe—announced its acquisition of Tulip, which it valued at £290 million ($370.5 million). 

肉类公司Pilgrim’s Pride Corporation──美国最大的鸡肉生产商之一,在欧洲也有经营业务──于今年八月份宣布收购Tulip公司,当时对其估值为2.9亿英镑(3.705亿美元)。


Stateside, several meat companies have released vegan meat lines, including pork giants Hormel (which debuted Unseasoned Plant-Based Ground Product under its Happy Little Plants line last month) and Smithfield Foods (which now sells vegan breakfast patties, dairy-free-cheese-stuffed burgers, meatballs, and more under its Pure Farmland brand).

在美国国内,已有多家肉类公司发布了各自的纯素肉系列,其中包括猪肉生产巨头荷美尔(Hormel)(上个月首次推出其“快乐小植物”(Happy Little Plants)系列的“未加调料的植物肉碎产品”)和史密斯菲尔德食品公司(Smithfield Foods)(现在销售其“纯净农田”(Pure Farmland)品牌的早餐肉饼、无乳奶酪做馅料的汉堡肉饼、肉丸等纯素肉产品)。


返回顶部