《纽约时报》:“请停止嘲笑纯素食者”

2019-09-01

亲! 等您很久了...

繁体 地图 目录 教程 说明

返回到上一页 存储网页 随机浏览

原文:http://vegnews.com/2019/8/new-york-times-stop-mocking-vegans

注:译文谨供参考。



NEW YORK TIMES: “STOP MOCKING VEGANS”

《纽约时报》:“请停止嘲笑纯素食者”


“The vegans are right. The vegans were always right,” writes opinion columnist Farhad Manjoo.

观点专栏作家法哈德·曼约奥(Farhad Manjoo)写道:“纯素食者是对的。纯素食者一直都是正确的。”


by ANNA STAROSTINETSKAYA

作者:ANNA STAROSTINETSKAYA


AUGUST 30, 2019

2019年8月30日


In a recent op-ed, New York Times columnist Farhad Manjoo urged readers to stop mocking vegans, who he explained were right about the ethics of abstaining from animal products all along.

在最新一篇专栏文章中,《纽约时报》专栏作家法哈德·曼约奥敦促各位读者停止嘲笑纯素食者;他辩称,一直以来纯素食者们关于戒除动物制品的道德观念都是正确的。


“Many of us, myself included, engage in painless, performative environmentalism,” Majoo writes. “We’ll give up plastic straws and tweet passionately that someone should do something about the Amazon, yet few of us make space in our worldview to acknowledge the carcass in the room: the irrefutable evidence that our addiction to meat is killing the planet right before our eyes.” 

“我们许多人,包括我自己,都参与毫不费劲的表演式环境保护主义,”曼约奥写道。“我们会放弃塑料吸管,并热情宣传人们应该为亚马逊雨林做点事情,但是在我们的世界观里面,很少有人能够正视室内的动物尸体:这是无可辩驳的证据──我们嗜肉成瘾正在眼睁睁地谋杀地球。”


Manjoo points to the hypocrisy of Popeyes’ launching its new chicken sandwich during a time when Amazon rainforest is burning due to animal agriculture, acknowledging the “squalid, overcrowded, constantly-lit, 40-day life span of the typical factory-farmed, fast-food chicken.” 

曼约奥提到了“污秽脏乱、拥挤不堪、持续光照、40天生存期的典型的工厂化养殖快餐鸡”,指出在因发展畜牧业而引发亚马逊雨林火灾期间,派派思(Popeyes)推出其新的鸡肉三明治实属虚伪之举。


While admitting that they struggle with eschewing animal products themselves, Manjoo asks readers to stop making fun of vegans. “I want to urge you to give vegans a chance—to love and to celebrate them instead of ridiculing them,” Majoo writes. “We need more vegan voices, because on the big issues—the criminal cruelty of industrial farming; the sentience and emotional depth of food animals; the environmental toll of meat and the unsustainability of its global rise—vegans are irrefutably on the right side of history.” 

尽管认识到戒除动物制品对读者们来说不是一件容易的事情,曼约奥仍恳请他们不要再取笑纯素食者。“我要敦促你们给纯素食者们一个机会──热爱并赞扬他们,而不是对他们冷嘲热讽,”曼约奥写道。“我们需要听到更多纯素食者们的声音,因为在重大问题上──工业化养殖中的刑事虐待动物行为;食用动物的感觉能力和情感深度;肉类的环境代价及其全球增长的不可持续性──纯素食者们毋庸置疑都是站在历史的正确一方。”


Manjoo explains that omnivores classify vegans as “preachy” only because their mere existence exposes the cognitive dissonance people experience when continuing to support animal cruelty and environmental destruction by eating animal products. 

曼约奥解释说,杂食者将纯素食者归类为“爱说教的”人,仅仅是因为纯素食者的出现,揭露了人们在通过食用动物制品继续支持虐待动物和破坏环境时所经历的认知失调(cognitive dissonance)。


“The vegans are right. The vegans were always right,” Manjoo writes. “The least you can do is shower them with respect and our gratitude, because they deserve it.”

“纯素食者是对的。纯素食者一直都是正确的,”曼约奥写道。“至少你们也可以大方地向他们表示敬意和我们的感激之情,毕竟这是他们应当得到的。”


Today at 1 pm EST, Manjoo will answer questions about his column on Twitter and urges readers to contact them for a phone discussion via a submission form beneath his article, titled “Stop Mocking Vegans.”

美国东部时间今天下午1点,曼约奥将在推特(Twitter)上回答有关其专栏的问题,并敦促读者们在“请停止嘲笑纯素食者”这篇文章下面提交申请表,以便联系他们进行电话讨论。


返回顶部