《阿弥陀佛经》中“雨天曼陀罗花”的正确读音 “雨天曼陀罗花” 这句话 太多人读错字了
“雨天的曼陀罗花”的正确读音
太多人念错了《阿弥陀佛经》中的“雨天曼陀罗花”这句话。正如我上次所说的,
佛经中有些地方的“华”字用法与“华”字相同。有必要发“华”字,而不是“化”字
;这经文更有两个字读错了。它被误读为:“Utsunmandala”。
当“雨”这个词用作名词时,它当然读作“雨”
;但这句话里的“雨”字是动词,所以不能读作“于”。粤语要念“于”,汉语拼音要念“于”。
有时候,人情、修行、戒律是如此微妙,以至于你会完全忽略过去,你根本不会注意到。就像一个字体几个读音的道理。
(谈师兄的做法)版权开放,欢迎转贴。
文:97su.cn 添加新评论