临终七言
临终七言

死亡赋格——選自《骨灰瓮之沙》

临终七言 2019-08-31

亲! 等您很久了...

繁体 地图 目录 教程 说明

返回到上一页 存储网页 随机浏览

保罗·策兰与其妻子吉赛尔·策兰莱特朗奇

小引
     這首詩為策蘭贏得了世界性的矚目,也真真意義上成就了他不朽詩人的聲名。我從未認為這首詩傳達的精神和情緒會隨著時間的久長而變得淡薄,甚至,作為現實的場景也從未離開過我們,那現實的場景也許會讓你想起《辛德勒的名單》中所對應的,以及另外一些當事者殘酷回憶中流露出的令人齒冷的顫慄。我們知道策蘭所承受的這一切最終使他徹底崩潰,而我們或許往往是那些看著或承受著一切發生的人。
      幾個譯本中,我喜歡孟明的這個譯文。詩中的典故很方便查到。


死亡赋格 

策蘭       孟明譯


清晨的黑牛奶我们晚上喝 

我们中午喝早上喝我们夜里喝 

我们喝呀喝呀 

我们在空中掘个坟墓躺下不拥挤 


有个人住那屋里他玩蛇写字 

天黑时他写信回德国你的金发哟玛格丽特 

写完他步出门外星光闪烁他一声呼哨唤来他的狗 

他吹哨子叫来他的犹太人在地上挖个坟墓 

他命令我们马上奏乐跳舞 


清晨的黑牛奶呀我们夜里喝你 

我们早上喝你中午喝你晚上也喝你 

我们喝呀喝呀 

有个人住那屋里玩蛇写字 

天黑时他写信回德国你的金发哟玛格丽特 

你的灰发呀苏拉密我们在空中掘个坟墓躺在不拥挤 


他吆喝你们这边的挖深一点那边的唱歌奏乐 

他拔出腰带上的铁家伙挥舞着他的眼睛是蓝色的 

你们把铁锹下深一点那边的继续奏乐跳舞 


清晨的黑牛奶呀我们夜里喝你 

我们早上喝你中午喝你晚上也喝你 

我们喝呀喝呀 

有个人住那屋里你的金发哟玛格丽特 

你的灰发呀苏拉密他在玩蛇 


他大叫把死亡奏得甜蜜些死亡是来自德国的大师 

他大叫提琴再低沉些你们都化作烟雾升天 

在云中有座坟墓躺在不拥挤 


清晨的黑牛奶呀我们夜里喝你 

中午喝你死亡是来自德国的大师 

我们晚上喝早上喝喝了又喝 

死亡是来自德国的大师他的眼睛是蓝色的 

他用铅弹打你打的可准 

有个人住在那屋里你的金发哟玛格丽特 

他放狼狗扑向我们他送我们一座空中坟墓 

他玩蛇他做梦死亡是来自德国的大师 


你的金发哟玛格丽特
你的灰发呀苏拉密



吉赛尔·策兰莱特朗奇《焦土》


返回顶部